当前位置:巨优公文网>范文大全 > 公文范文 > “电路”双语教学的初探与实践

“电路”双语教学的初探与实践

时间:2022-11-09 13:25:07 公文范文 来源:网友投稿

摘要:双语教学是当前高等教育院校教育教学改革的一项全新尝试,对其进行理论研究与实践探索已逐步成为新的焦点。从开展“电路”双语教学的意义出发,通过具体的教学实践,指出“电路”双语教学实施过程中面临的三大问题,并提出相应的改进措施。

关键词:双语教学;教学改革;教学方法;电路

作者简介:卞玉萍(1979-),女,安徽合肥人,南京工程学院电力工程学院,讲师;章心因(1978-),男,江苏溧阳人,南京工程学院电力工程学院,讲师。(江苏 南京 211167)

基金项目:本文系南京工程学院高等教育研究课题(项目编号:GY200908)的研究成果。

中图分类号:G642.3     文献标识码:A     文章编号:1007-0079(2011)28-0076-02

为迎接经济全球化和科学技术的挑战,推动我国教育事业国际化进程,教育部决定在其所属高校中逐步开展双语教学工作。提出本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。[1]因此双语教学日益成为高校进行教育改革的重要内容。

“双语教学”是指用两种语言作为媒介语言进行教学,肩负着专业学科教学和提高学习者英语能力的双重任务。[2]目前国际上双语教学主要有以下三种基本模式:沉浸型、维持型和过渡型。[3,4]国内高校通常采用汉语和英语两种语言进行教学,但具体使用什么模式要根据学生背景、师资力量等因素决定。

一、开展“电路”双语教学的意义

开展“电路”双语教学的意义较多,本文主要从四个方面进行介绍。

(1)“电路”课程是电气工程专业的一门专业基础课程。通过该课程的学习,学生可以获得电路的基本理论知识、分析计算的基本方法和初步实验技能,培养学生的分析能力和计算能力、实践动手能力以及创新意识,提高学生的整体素质,为学生学习后续专业课建立必要的理论基础。因此在“电路”课程教学及其实验中实施创新和改革研究是非常必要的,而教学模式的改进就是其中一项很重要的举措。

(2)“电路”课程传授的对象一般是大一、大二的学生,这两个年级的学生基本同时还在学习大学英语,有一定的英语基础,且对知识的渴望以及学习的干劲相对较强,如果能正确加以引导,可以很好地激发他们学习电路的兴趣,继而产生良好的教学效果。

(3)国外教材比国内教材更加注重知识的更新和发展以及学生的实践动手能力,编者也多是学科的前沿学者,因此在学习过程中可以培养学生关注学科前沿的意识和能力,时刻掌握该学科以及相关学科的发展动态。

(4)通过“电路”课程双语教学能够有效提高学生对英语的综合运用能力。

二、开展“电路”双语教学存在的问题

从当前实践过程来看,开展“电路”双语教学过程中主要存在师资、教材以及学生三方面的问题。

1.教师“一边倒”

双语教学要求教师同时具有学科专业知识和外语教学能力,但实际情况是,要么教师只懂外语但不具备专业知识教学技能,要么懂专业但外语口语表述或书面表达能力欠佳,从而不具备使用英语授课的能力,出现“一边倒”的情况。笔者所在学校是由两所专科学校合并升格的应用型本科院校,有着百年的办学历史,在电力和机械方面有着很多现场经验非常丰富的老教师,他们具有非常扎实的专业知识,但因为合并前后办学目标的不同,这些老教师的英语水平有所欠缺。对于一些青年教师,虽然刚从学校毕业,有一定的英语基础,但专业知识还相对较弱。加上近年来学生扩招,师资本身就比较匮乏,能胜任双语教学的教师相当匮乏。

2.教材选择困难

双语教学使用教材原则上必须是英语原版教材,原版教材的使用才能保证学生所学的知识无论是形式上还是内容上都能与国外主流技术和思想接轨。[5]目前国外原版电路教材很多,也各有千秋,但价格过高,超出了很多学生尤其是农村学生的承受能力,因此大大阻碍了原版英文教材的引入。另外,引进的原版教材与国内教学体系设置之间也缺乏必然的连贯性与系统性,其知识结构和难易程度不一定适合我国高等教育体系。[2]

3.学生个体差异大

要想使学生在教学活动中获得最大收益,教师就必须充分了解学生。笔者所讲的试点班是该校与英国洛桑比亚大学联合办学班,培养模式为“2+2”,即前两年在国内学习基础课和基础专业课,后两年再到英国学习专业课,毕业后可获得双方学校的学位。由于学生进校时良莠不齐,有的分数相对较高,有的又相对较低,加上两年后有的如前面所说到国外继续学习,但有的同学由于种种原因,比如过不了雅思考试等而必须留下融入其他非中外班的学习。因此,在教学实施过程中,发现学生主要存在三个方面参差不齐。第一是英语水平不一致,因为笔者所在院系的电路课程设置在大二学年,有的学生过了四级,有的学生甚至为了两年后出国过了雅思,但也有很多学生还没有达到英语四级水平。加上专业外语是在大三学年开设,对他们来说基本是第一次接触英语教材。第二是基础知识掌握的不一致,因上“电路”之前,学生必须先学好“高等数学”和“大学物理”,但从学生掌握的情况来看,结果相差较大,这给教学工作带来困难。第三是学习能力不一致。有的学生基础好,英语也好,学习能力强,就相对学得好。有的学生基础不好,英语又一般,就失去了学习兴趣,从而降低了学习能力。

三、改进措施

针对以上几方面存在的问题,笔者所在教研室力求从几个方面进行改进,提高教学质量,达到预期的教学效果。

1.加强师资队伍建设

教师的专业知识和英语水平是直接影响双语教学效果的主导性因素,必须充分发挥教师的主导作用。作为学校,可以从几点着手提高师资水平。

一是开展双语教学师资培训班,对英语水平较高的年轻教师骨干可聘请学科专家、教授来增加专业知识的培训,对于精通专业知识而欠缺英语能力的教师可聘请外籍教师对其进行英语技能培训;二是引进人才,尤其是具有扎实专业知识和较高英语水平的复合型教师。也可聘请海外留学归国人员、访问学者、国外同行专家从事双语教学工作;最后,如果有条件,也可加强人才互动,增派双语教学教师出国进修,不仅及时了解学科动态,更能提高英语水平。目前笔者所在学校在这三个方面都已着手,其中每年都会公派一些中青年骨干教师出国进修,进修教师的英语水平和专业知识都有显著提高。这就为双语教学的进一步开展奠定了良好基础。

2.合理选择教材,不盲目追从

在教材选择上也比较慎重,考虑多重因素,最终选择了由James W.Nilsson和Susan A.Riedel合著的Electric Circuits(Eighth Edition),另外选一本中文教材,以便于学生对专业术语有个对照理解。该英文教材是电气、电子、计算机与自动化等本科专业电路课程的双语教材,被IEEESpectrum杂志称为“电路领域的经典之作”,全书共分18章,系统讲述了电路的基本概念、基本理论和基本计算方法,并配以大量例题、习题和图表。该教材相对于国内教材最大的不同就是很注重电路学科的实际应用,每章都以现实生活中的实际电路介绍作为开头,再利用该章知识对这些实际电路分析作为结尾。比如在“简单电阻电路”一章介绍了车后窗玻璃除霜器;在“正弦稳态功率计算”一章介绍吹风机、热得快的发热原理;在“平衡三相电路”一章介绍电力的传输与分配。在这些内容讲解过程中学生都很专注,因为这些都是学生身边再熟悉不过的实际问题,这些问题都有利于激发学生学习电路的兴趣,且能很好地做到理论联系实际。但任何教材都不可能十全十美,例如与基尔霍夫定理具有有机联系的特勒跟定理,例如电路中一个很重要的现象——谐振、二端口等效电路,这些在教材中都未提及,另外对某些内容的陈述又显得过于详细,如电阻串并联、分压分流及RL、RC电路固有响应、阶跃响应等内容描述时就过于繁杂,反而不利于学生理解。针对此问题,在教学过程中结合中文教材,两者互补,提高学生的理解能力。

3.合理安排教学内容

为使学生很好地过渡,笔者所在教研室撰写了专门的教学大纲和教学计划,中外班“电路”总共128学时,分两学期上,要使学生既掌握系统和完整的电路理论又提高英语技能就必须在教学计划上合理安排,在教学内容上适当调整。上学期重点讲述两部分内容,包含直流电路以及正弦稳态电路分析,其中在Simple Resistive Circuits一章增加“等效”以及集总参数电路的概念,在Techniques of Circuit Analysis一章补充特勒跟定理和互易定理。因直流电路涵盖电路课程的基本概念、基本定理和基本分析方法,而正弦稳态电路又为三相平衡电路的学习奠定基础。实际教学结果表明,这样可以增强同学们用英语学习电路的信心,从而更好地进入下学期的学习。下学期主要讲述六部分内容,包含平衡三相电路、非正弦稳态电路、动态电路、二端口电路、复频域电路分析、电路频率响应。其中电路频率响应是补充内容,主要讲述RLC串并联电路谐振、滤波器概念,同时在Fourier Series中补充平衡三相电路含有高次谐波,教材中Selective Circuits 和Active Filter-Circuits、Fourier Transform不作介绍,LapaceTransform、Fourier Series中纯数学的内容简单讲解。

4.灵活采用教学方法及教学手段

考虑到还处于起步阶段,因此在教学过程中主要采用以掌握专业术语为主要目标的双语教学,属于过渡型双语教学。即采用英文教材,配以中文教材,讲授以中文为主,辅以主要的专业英语词汇,对一些重要定理和关键术语用英语讲解,比如叠加定理(Superposition)、等效(Equivalent)都是电路分析中十分重要的定理和方法,需结合实例用汉语和英语同时介绍。另外,对一些重要定理如戴维南定理,一些黑板板书时难画的图表如平衡三相电路中的波形图,每次课的小结都制作英文CAI课件,既可以帮助学生消化理解又可以节省板书时间。习题全是教材中精选的原版英文题,鼓励同学用英文答题。整体教学过程中,笔者所在教研室主要秉着因材施教、循序渐进、以学生为本的三大原则,从而让学生真正理解双语教学的目标,从畏难变为主动。最后,在制定“电路”大纲时还另外配套32学时电路实验和电路课程设计环节。电路实验中,要求学生自己接线、自己测量、自己分析结果,从而加深对课上理论知识的理解。电路课程设计中,要求学生借助Multisim 10计算机仿真软件仿真之前做过的所有电路实验、测试电压、电流、功率参数,观察波形,进行计算和分析,从而可以直观感性地分析电路、仿真波形。例如在理论课上可以通过求得的电容电压、电容电流根据数学知识画出其波形,进而分析电容的充放电特性,但在仿真测试时只要搭建好电路,设置好参数,就可以从示波器中观测到电容的充放电现象,使大家对其有感性认识。二者均有效地弥补了理论课上的不足,从而激发学生的学习兴趣,加深对电路概念和定理的理解。

5.调整考核方式

作为工科学生,其实在最后的考试中用英文答题基本没有问题,因为基本都是公式、计算,没有太多的英语表述。所以采用的是中文命题。但不可避免的是有的学生平时不学,考试前突击。因此规定考试成绩占总评成绩的70%,因作业是全英文试题且没有配套答案,要求学生独立完成,所以占总评成绩的20%,课堂测验、课堂提问占总评成绩的10%。这种方式对于学生的日常学习起到了很好的激励作用。

四、结语

从笔者所讲试点班的教学过程和教学效果来看,学生对双语教学中遇到的困难正在逐步克服,大部分学生都能适应用英语学习,有的同学甚至开始变被动为主动。但仍有较多的学生难以适应,觉得语言坎难迈,课下预习时不易抓住重点,课上易分神,这还需要很长的时间以及不断的努力。双语教学中,电路“教”与“学”都不容易,作为教师和学生,还要在实践中一步一个脚印,不断总结经验教训,才能探索出一套行之有效的电路双语教学体系。

参考文献:

[1]柴雅静,杨同忠,刘燕.“数字电子技术”多媒体双语教学初探[J].理工高教研究,2004,(2):45.

[2]廖舸.关于我国高校开展双语教学的思考[J].武汉科技大学学报(社会科学版),2006,(8):83-85.

[3]魏东波,金寒光.双语教学及其用于大学英语时间的思考[J].教育探索,2004,(9):25-26.

[4]朱建成.高校实施双语教学之探析[J].教育探索,2004,(4):57-59.

[5]张兴强,陈佩江.高校专业课双语教学探析[J].中国科技信息,2006,(4):315-315.

(责任编辑:王祝萍)

推荐访问:初探 电路 实践 双语教学

版权所有:巨优公文网 2018-2024 未经授权禁止复制或建立镜像[巨优公文网]所有资源完全免费共享

Powered by 巨优公文网 © All Rights Reserved.。备案号:沪ICP备18054162号-1